Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 2.266 Antworten
und wurde 146.893 mal aufgerufen
 Computer- & Videospiele
Seiten 1 | ... 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | ... 152
Schnacker123


Beiträge: 21

11.06.2019 12:32
#2146 RE: Watch Dogs 3: Legion Zitat · antworten

Zitat
Was soll das? Warum die Umbesetzung?



Umbesetzung? Sieht für mich nicht nach Scarlett Johannson aus. Scheinbar wollten sie sich ganz bewusst vom MCU distanzieren.
Deshalb auch keine der bekannten Stimmen aus den Filmen.


LaCroix


Beiträge: 480

11.06.2019 15:36
#2147 RE: Watch Dogs 3: Legion Zitat · antworten

Zitat von Schnacker123 im Beitrag #2146

Zitat
Was soll das? Warum die Umbesetzung?


Umbesetzung? Sieht für mich nicht nach Scarlett Johannson aus. Scheinbar wollten sie sich ganz bewusst vom MCU distanzieren.
Deshalb auch keine der bekannten Stimmen aus den Filmen.


Eher konnte Square Enix es sich nicht leisten die Gesicht und Stimme zu verpflichten.

"Iron Man und Captain America wurden nicht Robert Downey Jr. oder Chris Evans nachempfunden, sondern Nolan North und Jeff Shine - renommierten Synchronsprechern und Motion-Capture-Darstellern der Gaming-Szene. Der Hulk wird wiederum von Troy Baker dargestellt, Thor von Travis Willingham und Black Widow von Laura Bailey. "
https://www.gamestar.de/artikel/avengers...en,3345174.html

LaCroix


Beiträge: 480

11.06.2019 16:50
#2148 RE: Watch Dogs 3: Legion Zitat · antworten

Haben wir bislang echt keinen Thread zu Commandos 2? Ich konnte jedenfalls keinen finden.
Wie auch immer Commandos 2 erscheint nochmal Commandos 2 HD Remastered. Und das mal ein HD Remastered das sich echt lohnt. Das war vielleicht ein Pixelbrei.



Ich hoffe mal die damalige Synchro ist auch wieder mit dabei. Die war echt hochklassig besetzt und damit außerordentlich gut für seine Zeit.
Die Eidos Synchros von Damals halt.

Alamar



Beiträge: 2.149

11.06.2019 22:00
#2149 RE: Watch Dogs 3: Legion Zitat · antworten

Avengers ist halt ein Spiel zur Avengers Franchise - und kein Spiel zum Film zur Avengers Franchise.
Um genau zu sein fände ich es sogar besser, wenn die Charaktere sich noch mehr von ihren Filmpendants abheben würden.

SFC



Beiträge: 1.310

11.06.2019 22:35
#2150 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Was Cyberpunk 2077 angeht, glaube ich, dass sich CD Projekt schon bemühen wird, sofern man eine deutsche Fassung anstrebt. Man ließ ja schon mal verlauten, dass Deutschland für sie einer der wichtigsten Märkte ist. Die Witcher-Reihe mag kein Paradebeispiel sein für gute Synchros, aber wenn man es mal mit anderen Spielen dieser Größe vergleicht, war das Ergebnis gar nicht so schlecht.

Ich fürchte jedoch, dass es an Völtz Gagenvorstellungen scheitern könnte. Er wird bei einem Spiel keine Blockbuster-Gagen herausschlagen können. Wenn er da wieder mit dem Argument kommt, Reeves kassiere ja auch so und so viel Geld, wird er bei den Entwicklern sicher auf taube Ohren stoßen. Die mögen sich die Werbefigur was haben kosten lassen, werden das aber nicht zwangsweise in regionalen Märkten wiederholen, zumal O-Ton in Games recht beliebt geworden ist. Das Spiel ist nur deswegen so extrem umfangreich, weil man in Polen billig entwickeln kann. Weiß nicht, ob man vor dem Hintergrund bereit ist, für die deutsche, französische, spanische und welche Fassung auch immer weit über Branchenschitt zu zahlen. Könnte mir sogar vorstellen, dass sie nur Untertitel anbieten.

Aber mal abwarten. Vielleicht wird man sich ja einig. Will den Teufel auch nicht an die Wand malen.

Topper Harley


Beiträge: 834

11.06.2019 23:11
#2151 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Mein E3 Höhepunkt ist No More Heroes 3.

Vlt. klappt es ja dieses Mal mit einer komplett lokalisierten Version mit Daniel Fehlow als Travis xD ^^


UND DER PREIS FÜR BESTE UNTERHALTUNG IM SYNCHRON-FORUM 2017 GEHT AN...

Dragon Ball Super (J, 2015 / DF 2017)

Schlottimon


Beiträge: 109

12.06.2019 10:30
#2152 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Laut Gamestar ist Völz für Keanu Reeves eingeplant.

"Bevor wir in die Cyberpunk-Demo einsteigen, müssen wir jedoch den Hollywood-Elefanten im Raum ansprechen: Ja, Keanu Reeves spielt mit. Der Schauspieler leiht einem wichtigen Story-Charakter sein Aussehen und seine Stimme; für die deutsche Version hat CD Projekt bereits seinen gewohnten Synchronsprecher Benjamin Völz eingeplant. Nun könnte man natürlich einwerfen, dass sich die Anzahl der Spiele, die Keanu Reeves nachweislich besser gemacht hat, auch dann an einer Hand abzählen lässt, wenn man gerade versucht hat, Grashalme aus dem laufenden Rasenmäher zu zupfen."

LaCroix


Beiträge: 480

12.06.2019 23:05
#2153 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von Schlottimon im Beitrag #2152
Laut Gamestar ist Völz für Keanu Reeves eingeplant.

"Bevor wir in die Cyberpunk-Demo einsteigen, müssen wir jedoch den Hollywood-Elefanten im Raum ansprechen: Ja, Keanu Reeves spielt mit. Der Schauspieler leiht einem wichtigen Story-Charakter sein Aussehen und seine Stimme; für die deutsche Version hat CD Projekt bereits seinen gewohnten Synchronsprecher Benjamin Völz eingeplant..."


Na hoffentlich denn die Gamestar behauptet auch das Reeves Charakter die zweit-umfangreichsten Dialoge von allen Figuren in Cyberpunk 2077 hat und er dadurch 15 Tage im Studio war.
Ohne Völz macht die deutsche Version keinen Sinn.

Bollwerk


Beiträge: 57

15.06.2019 19:03
#2154 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

So wie Reeves im Netz zur Zeit gehyped wird, wäre man dumm Völz nicht zu holen. Finde die FANTA4 Besetzung bei Toy Story in diesem speziellen Fall auch total unsinnig und weit weg von dem was im Netz passiert. Die sind doch schon seit mindestens 10 Jahren kalter Kaffe..
Irgendwelches Gagen-Gezerre wäre bei Cyberpunk doch auch unsinnig, da Reeves sich seinen Status als Internet-Messias ja selbst durch soziales Engagement und jeder Menge Liebe gegenüber aufdringlichen Fans erarbeitet hat. Völz hat damit rein garnix zu tun.

Alamar



Beiträge: 2.149

23.06.2019 11:59
#2155 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Am Freitag erschien ja das Remake von Crash Team Racing. Die deutsche Synchro ist relativ ereignislos.
Die wenigen vertonten Texte klingen zumindest ordentlich und Sprecher und Regie geben sich mehr Mühe als bei Team Sonic Racing.
Auch wurde auf Kontinuität geachtet und man nahm die Sprecher aus der Crash N. Sane-Trilogie. Noch etwas, was das Spiel besser macht als Sonic.
Konkret heißt das also wieder Schäffler auf Cortex, van Weyden mit einer nicht optimalen Doppelbesetzung auf Uka Uka und auf Tiny - und Baaken immer noch unpassend auf N. Gin.
Bossintros wurden garnicht vertont und laufen nur mit Untertiteln ab - schätze hier hat man sich zu sehr ans Original gehalten.

AZ3oS


Beiträge: 350

23.06.2019 12:05
#2156 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ich bin mir ziemlich sicher, dass nur Ripper Roo untertitelt ist. Alle anderen (Papu Papu, Komodo Joe, Pinstripe und Oxide) waren vertont wenn ich das richtig im Kopf habe.

Alamar



Beiträge: 2.149

23.06.2019 12:05
#2157 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Ah gut. Weiter als Ripper bin ich krankheitsbedingt (und wegen dem Schwierigkeitsgrad) nicht gekommen.
...aber dann wirken die Untertitel noch mehr fehl am Platze.


AZ3oS


Beiträge: 350

23.06.2019 12:16
#2158 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Wieso? Von Ripper Roo kommt doch nur ein verrücktes Lachen. War doch vor 20 Jahren nicht anders.

Deidara


Beiträge: 255

23.06.2019 14:28
#2159 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

Zitat von Alamar im Beitrag #2157
Ah gut. Weiter als Ripper bin ich krankheitsbedingt (und wegen dem Schwierigkeitsgrad) nicht gekommen.
...aber dann wirken die Untertitel noch mehr fehl am Platze.

Da ist absichtlich so, er lacht nur und der Text ist die Übersetzung was er uns mitteilen möchte. Alle anderen cutscenes sind vertont. :)

Ich fand die Sierra Synchro von Twinsanity bis Herrscher der Mutanten weiterhin als viel besser.
Der deutsche Cortex in den Spielen klang 1:1 wie Lex Lang (der englische Cortex Sprecher) auch alle anderen wurden passender besetzt.


Alamar



Beiträge: 2.149

23.06.2019 14:45
#2160 RE: Videospiele Lokalisation Allgemein Zitat · antworten

IMO funktionieren beide Cortex - allerdings ist Schäfflers gekünstelter Akzent natürlich etwas ausgelutschter als die alte Synchro.
Aber hey: Besser als Hülsmann ist sie allemal!

Kann mich garnicht mehr an N. Gin erinnern, aber ich vermute mal ich hatte mit ihm weniger Probleme als mit Baaken. Hab ihn aber eh nur auf der PS2 bei dem zweiten Racingspiel gehört.

Seiten 1 | ... 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | ... 152
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz