Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 1.409 Antworten
und wurde 86.044 mal aufgerufen
 Computer- & Videospiele
Seiten 1 | ... 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94
Chrono


Beiträge: 320

23.06.2017 12:31
#1396 RE: Resident Evil 2 Zitat · antworten

Wo gab's denn Leon neben RE6 noch auf Deutsch? Entsprechende Sprachausgaben sind mir nur in 6, 7, Revelations 1+2 bekannt.

Brian Drummond


Beiträge: 2.493

23.06.2017 12:58
#1397 RE: Resident Evil 2 Zitat · antworten

Eventuell in Operation Racoon City?

Alamar



Beiträge: 1.452

23.06.2017 13:58
#1398 RE: Resident Evil 2 Zitat · antworten

Korrekt.
Plus einem (oder zwei?) Filme.

Topper Harley


Beiträge: 636

06.07.2017 16:28
#1399 Life is Strange Zitat · antworten

Ich hab Vorgestern Nacht die Gelegenheit gehabt Life is Strange zu zocken. Bis zum Ende. Ich kam davon nicht mehr weg.

Wieso ist das nicht synchronisiert worden!?

MorusLP


Beiträge: 8

06.07.2017 18:15
#1400 RE: Life is Strange Zitat · antworten

Zitat von Topper Harley im Beitrag #1399
Ich hab Vorgestern Nacht die Gelegenheit gehabt Life is Strange zu zocken. Bis zum Ende. Ich kam davon nicht mehr weg.

Wieso ist das nicht synchronisiert worden!?


Meines Wissens nach gibt es sogar eine Synchro, nur keine deutsche: Der (eigentlich) japanische Publishers Square Enix hat das Spiel einige Monate nach dem Release auf japanisch dubben lassen.
Ich glaube, dass eine deutsche Synchronisation mit der Sprechweise der Protagonisten nicht ganz konform gelaufen wäre - sonst käme da wahrscheinlich etwas à la Watch_Dogs 2 raus. Manche Spiele stehen meiner Meinung nach tatsächlich besser auf Englisch/ihrer Originalfassung da .

Alamar



Beiträge: 1.452

07.07.2017 01:13
#1401 RE: Life is Strange Zitat · antworten

Jup, die Schuld liegt hier wohl bei Square, die dem Spiel keinen Erfolg zugemessen haben. Die übersetzten Texte kamen ja auch erst, nachdem alle Episoden draußen waren und man das Ding auf Disk gepresst hat.
Oder man dachte sich "Die Telltale-Teile sind auch nicht in Deutsch, also können wir es uns sparen!".

Nüchtern gesprochen: Until Dawn wäre vermutlich auch nicht deutsch synchronisiert worden, wenn Sony nicht dahinter gestanden hätte.

Topper Harley


Beiträge: 636

08.07.2017 07:52
#1402 RE: Life is Strange Zitat · antworten

Das Spiel ist auch ohne Synchro ein Meisterwerk.

Die Aussage dass Square Enix an keinen Erfolg glaubte ist hier hervorzuheben.

Ich weiß nicht ob es ein kommerzieller Erfolg war, aber Square Enix bleibt auch trotz Final Fantasy 15 Synchro ein dreckiger Vertrieb.

Das Spiel ist doch Direct to Game. Also da gibt's keine Comic oder Buchvorlage und die Geschichte wurde von einer Person geschrieben?

@Telltale

Abgesehen von deren Neuinterpretationen hätten imo nur The Walking Dead, Wolf among Us und Borderlands synchronisiert gehört.

Alamar



Beiträge: 1.452

08.07.2017 09:44
#1403 RE: Life is Strange Zitat · antworten

Und Minecraft, angesichts der Zielgruppe.
Eventuell auch Game of Thrones, da Lizenzprodukt.

Aber Telltale ist eh ein Drecksladen. Und von Telltale Publishing will ich garnicht erst reden.

Man muss bei Square übrigens zwischen Square Japan und Square West (formerly known as Eidos) unterscheiden. Erstere sind wohl ganz ordentlich, aber eben eine japanische Firma, die das Thema Lokalisierung erst für sich entdeckt. Letzteres hingegen, ohje... kennen nicht die deutschen Jugendschutzbestimmungen, stopfen Mikrotransaktionen und Multiplayer in Spiele rein, die beides nicht benötigen, glauben weder an den Erfolg von Hitman oder Life is Strange und sparen sich deswegen eine Synchro (Anmerkung: Bei Hitman hatten sie wohl Recht) und sind wohl auch ziemlich giftig gegenüber Journalisten, die es wagten etwas negatives zu schreiben.

Topper Harley


Beiträge: 636

08.07.2017 10:52
#1404 Square Crap Enix Zitat · antworten

Ein gut gemeinter Rat wäre keine Gründe für negative Berichterstattung zu liefern^^

Als nächstes will ich Nier Automata zocken. Wetten dass sich Square Enix hier wieder als Drecksvertrieb entpuppen wird und ich ich mich fragen werde warum dass nicht synchronisiert wurde? Die Amis sind von der Sprechleistung der Hauptcharakterin auf jeden Fall begeistert. Aber Nier soll auch durch andere Qualitäten glänzen. Mitte August nehm ich das in Angriff.

Danach dann endlich endlich endlich Die rektakuläre Zerreissprobe die unter selben Umständen unter Square Enix-Herrschaft wohl wieder nicht synchronisiert worden wäre, außer für den stärksten South Park-Markt, Japan xD

Alamar



Beiträge: 1.452

08.07.2017 11:55
#1405 RE: Square Crap Enix Zitat · antworten

Och bei Nier muss man Square in Schutz nehmen: Der Vorgänger hat sich wirklich nicht gut verkauft, um das zu rechtfertigen.
Desweiteren hat hier Square Japan das Ruder in der Hand gehabt. Wortwörtlich, denn die Synchro war schon beim Japan-Release mit drin.

Bei South Park wäre ich mir hingegen nicht sicher, denn da hätte Square West das Sagen gehabt. Sind zu viele Variablen drin, um das zu beurteilen. U.a. auch, ob Toneworx Zugriff auf die SP-Sprecher hat. Mit nem anderen Studio arbeitet Square West ja nicht zusammen.

Dark_Blue


Beiträge: 90

08.07.2017 12:11
#1406 RE: Square Crap Enix Zitat · antworten

Zitat von Alamar im Beitrag #1405
Mit nem anderen Studio arbeitet Square West ja nicht zusammen.


Was ist mit Iksample? Arbeiten die mit Square West zusammen? Sie waren schließlich für die (grausige) deutsche Loka von Final Fantasy 14 zuständig.

Alamar



Beiträge: 1.452

08.07.2017 13:32
#1407 RE: Square Crap Enix Zitat · antworten

Final Fantasy = Square Japan

Die englische Synchro von FF 14 war auch nicht das Gelbe vom Ei.


bentenpenny



Beiträge: 96

10.07.2017 16:02
#1408 RE: Square Crap Enix Zitat · antworten

Ubisoft hat sich ja auch keinen abgebrochen, um Stick of Truth mit einer deutschen Sprachausgabe zu versehen.

Von daher war das zumindest damals auch kein Zugewinn. :D

Topper Harley


Beiträge: 636

11.07.2017 18:56
#1409 Microsoft Zitat · antworten

Pit People sollte synchronisiert werden. Der englischer Sprecher dort klingt klasse. Da ist Können gefragt. Und die zwei Cupheads sind leider bestimmt stumm.

Alamar



Beiträge: 1.452

26.07.2017 21:22
#1410 RE: Microsoft Zitat · antworten

Gerade eher durch Zufall gesehen: Das durch Kickstarter finanzierte Spiel Battle Chasers: Nightwar bekommt ne deutsche Synchro. Dürfen wir wohl Nordic Games verdanken.

Seiten 1 | ... 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung

Wir lieben Synchron!
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- synchron-forum.de.vu -- forum.serien-synchron.de


Weitere Smileys auf www.smileygarden.de
Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor