Noch ein kleines Detail von Koch: Zu Folge 7 "The Lonely" zu der im Netz ein dt. Titel herumgeistert, scheint keine dt. Synchronfassung zu existieren. Man habe bereits an diversen Stellen danach gesucht, aber nichts ausfindig machen können. Damit sind von 36 Folgen immerhin 35 mit dt. Synchronfassung enthalten.
Ich freue mich sehr auf die Serie! Ich habe viele Episoden im Original gesehen und die sind fast alle einfach super. Von den ganzen Sprechern hier in dem Thread kenne ich bis jetzt nur ganz wenige dem Namen nach. Die paar Klassiker halt, sonst keine. Arno Wysnewski oder so, den habe ich mit Fortinbras gehört als Sherlock Holmes. Der hat eine ganz grossartige Stimme und ist als Erzähler ganz sicher absolut irre.
Zitat von Andreas im Beitrag #5228. Mr. Valentines Neuanfang (A Nice Place to Visit)
Larry Blyden Rocky Valentine ?
Bin mir jetzt fast sicher, dass es sich um Tim Hoffmann handelt. Hab vor kurzen eine "Staatsanwalt hat das Wort"-Folge gesehen wo Hoffmann mitspielte und das klang schon ziemlich nach 'Rocky Valentine' bzw. 'Leo Schnauser'. Zu berücksichtigen wäre, dass er dort natürlich mit normaler Stimmlage agiert und hier wie auch in "Wagen 54" ziemlich chargiert. Hab mal ein Vergleich angehängt.
Wenn ich einmal dabei bin:
Zitat von Andreas im Beitrag #11473. Die lächelnde Stadt (It’s a Good Life)
Cloris Leachman Mrs. Fremont Juliane Koren
Hm, für mich ist das ziemlich sicher nicht Juliane Koren. Sie klingt eigentlich ganz anders. Dazu auch ein Vergleich im Anhang, aus dem Märchenfilm "Vom tapferen Schmied", wo übrigens auch besagter Tim Hoffmann eine größere Rolle sprach.
Hey, Spitzen-Entdeckung! Das ist dem Sample nach auch für mich mit sehr großer Sicherheit der gesuchte Sprecher.
Bei Cloris Leachman bilde ich mir nach Anhören meiner damaligen Hörprobe ein, die tatsächliche Sprecherin erkannt zu haben: Hellena Büttner. Bin mir aber nicht 100%ig sicher, müsste mir die Folge nochmals anschauen.
Koch hat offenbar wieder ganze Arbeit geleistet, wie man auf Cinefacts schon nachlesen kann. Der Pilot wird in beiden Varianten (Langfassung, reguläre Serienfassung) angeboten, und BEIDE wurden mit der deutschen Synchro unterlegt. Und der nächste Knaller: die ARD sendete in den 60ern offenbar die Langfassung (nur Serlings Anmoderation wurde geschnitten, aber das war damals ja leider Usus), was auch erklären dürfte, warum sie nie wiederholt wurde - sie paßte nicht ins Sendeschema.
Jetzt liegt mir die Box vor, und auf den ersten Blick macht sie einen mehr als ordentlichen Eindruck. Koch scheint sämtliche Extras der US-VÖ übernommen zu haben. Allerson wurde zugunsten von Herrmanns Originalmusik von der deutschen Tonspur eliminiert, aber der deutsche Vorspann ist ebenfalls als Bonus enthalten. Und als Sahnehäubchen natürlich die Synchro der ersten Folge:
Deutsche Bearbeitung: Berliner Synchron GmbH (?) Buch & Dialogregie: Curt Ackermann (?)
Rod Serling Erzähler (vo) Siegfried Schürenberg
Earl Holliman Mike Ferris Jan Hendriks James Gregory Air Force General Curt Ackermann Paul Langton Arzt Kurt Waitzmann James McCallion 1. Reporter Gerd Duwner John Conwell Air Force Colonel Kurt Waitzmann Jay Overholts 2. Reporter Heinz Palm Carter Mullally jr. Air Force Captain ? Garry Walberg 3. Reporter Holger Kepich Jim Johnson Air Force Sergeant Wolfgang Draeger
Wenn ich mich nicht verhört habe, dürfte Waitzmann tatsächliche beide Mini-Parts gesprochen haben.
@Lord Peter "(nur Serlings Anmoderation wurde geschnitten, aber das war damals ja leider Usus)"
In dem Fall nicht. Die "Anmoderation" der Pilotfolge ist keine Anmoderation im Sinne der restlichen Folgen, sondern war ein sogenannter "Pitch" oder grob gesagt, Werbepartneraquise. Serling spricht in "Where is Everybody?" nicht zum Publikum, sondern zu den damaligen Salesmanagern diverser Produktfirmen, u.a. z.B. Cleenex und ganz speziell am Ende von Instant Sanka (Kaffeemarke) Hier der O-Text: "See what I mean? And this is nothing compared to the way jars of Instant Sanka will be disappearing off of grocery shelves come this fall." Es ging Serling also hauptsächlich um die Gewinnung von Werbepartnern. Der Pitch wurde daher aus inhaltlicher Sicht gekürzt, da er mit der Folge nichts zu tun hatte. Im Gegensatz zu den späteren zahlreichen Eingriffen, ein notwendiger Schnitt. Die Anmoderation ist in der ersten Folge auch in Deutschland enthalten gewesen, doch Serling tauchte selbst nicht auf, sondern ist nur aus dem Off zu hören.
Das Set von Koch Media ist wirklich klasse. Ich selbst habe die Blu-ray und bin absolut begeistert. Fairerweise möchte ich auch anmerken, dass Koch Media nicht unbedingt der alleinige Dank gebührt. Sie haben die Serie nach Deutschland geholt und vertreiben sie auf DVD und Blu-ray, jedoch wurde die erste Staffel komplett von dem kleinen Nischen-Label "Subkultur-Entertainment" produziert.
Ich freu mich richtig auf die zweite Staffel und hoffe auch, dass bei der vierten Staffel später evtl. sogar eine Neusynchro gemacht wird.
Zitat von TZ-Scherge im Beitrag #282 Das Set von Koch Media ist wirklich klasse. Ich selbst habe die Blu-ray und bin absolut begeistert. Fairerweise möchte ich auch anmerken, dass Koch Media nicht unbedingt der alleinige Dank gebührt. Sie haben die Serie nach Deutschland geholt und vertreiben sie auf DVD und Blu-ray, jedoch wurde die erste Staffel komplett von dem kleinen Nischen-Label "Subkultur-Entertainment" produziert.
Das ist interessant, lese hier das erste Mal davon das Koch lediglich "indirekt" für die Arbeit am Set verantwortlich war - hast du da noch mehr Infos? (kannst diese auch via PM schicken)
Genaue interne Infos habe ich da auch nicht wirklich. Die Info kam zuerst in einem anderen Forum auf, in dem Subkultur ein eigenes Unterforum betreut und sich eine ganze Zeit lang nicht mehr angemeldet hatte. Da hatten sich einige User etwas Sorgen gemacht und später wurde als Grund der Abwesenheit beiläufig erwähnt, dass Subkultur bei einem Kaffeekränzchen mit Rod Serling teilnimmt und deshalb nichts schreibt. Kurz danach hatte ich bei Filmundo direkt bei Subkultur etwas ersteigert und nach dem Kauf nochmal eine seperate Email geschickt und gefragt, ob diese Aussage der Wahrheit entspricht und Subkultur selbst schrieb dann zurück, dass es in der Tat der Fall ist, dass sie die erste Staffel produziert haben und so wie ich es verstanden hatte, werden sie auch den Rest bearbeiten und stecken wohl sogar schon in den Vorbereitungen zu Staffel 2, die dann im März 2014 erscheinen soll. Koch Media ist Rechteinhaber und Vertrieb von Twilight Zone. Es ist also schon zu 100% ihr Titel, doch die technische Umsetzung der DVDs und der Blu-rays übernimmt offenbar Subkultur-Entertainment. Im Prinzip ist es ja egal, es scheint ein ganz normales Joint-Venture zu sein, bei dem beide Firmen Hand in Hand zusammenarbeiten. Ich dachte mir bei meinem Posting nur, es sei fair, auch Subkultur mal zu erwähnen, schließlich machen sie die Arbeit und ein Teil des Lobes sollte daher einfach auch ihnen gewidmet werden, ohne jetzt Koch Media schlecht machen zu wollen. Ganz im Gegenteil. Ohne Koch Media wäre es vielleicht gar nicht zu einer Veröffentlichung in Deutschland gekommen. Beide Firmen verdienen daher eine große Verneigung.
Ich habe Subkultur auch mal einen Link zu diesem Forum geschickt. Vielleicht registrieren sie sich ja und wir bekommen hier Infos aus direkter Quelle.
Das hört sich klasse an und ist natürlich extrem interessant :D Bin dann mal gespannt wies weitergeht vorallem aber bin ich auf Staffel 4 gespannt. Wird man sie auslassen, Untertiteln oder gar synchronisieren.
Laut Subkultur soll die gesamte Serie ausgewertet werden, also auch Staffel 4. Allerdings konnten sie nicht sagen, was genau kommt. Aber zumindestens denkt man aber auch an die Option einer Neusynchro. Da wird es sicher noch sehr spannend werden, wie das mit Staffel 4 schlussendlich gelöst wird.