Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 180 Antworten
und wurde 17.911 mal aufgerufen
 Filme: aktuell
Seiten 1 | ... 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13
Begas


Beiträge: 2.574

31.01.2016 12:52
#121 RE: Die von hasserfüllten Acht Zitat · antworten

DIE VER8ENSWERTEN ACHT wäre noch etwas schlanker!

ElEf



Beiträge: 1.910

31.01.2016 13:08
#122 RE: Die von hasserfüllten Acht Zitat · antworten

Die 8 Halunken - ein moerderisches Oktett

Knew-King



Beiträge: 6.545

31.01.2016 13:25
#123 RE: Die von hasserfüllten Acht Zitat · antworten

Zitat von VanToby im Beitrag #120
Vielleicht DIE VER8UNGSWÜRDIGEN ACHT?

Zitat von Begas im Beitrag #121
DIE VER8ENSWERTEN ACHT wäre noch etwas schlanker!

Dann doch direkt DIE VER8ENSWERTEN.

Brian Drummond


Beiträge: 3.574

31.01.2016 13:37
#124 RE: Die von hasserfüllten Acht Zitat · antworten

Langweiliiig!

- Eiskalt ist der Tod
- Die acht hungrigen Wölfe
- Blutgericht im Schnee
- Lasst sie im Eis verrotten
- Wenn du blinzelst, bist du tot

Topper Harley


Beiträge: 886

31.01.2016 14:22
#125 RE: The Hateful Eight (2015/2016) Zitat · antworten

VanTobys Vorschlag ist super. Oder nur Die Ver8chtungswürdigen. Haha

Oder das von Knew-King. Cool.

Sünkro


Beiträge: 937

31.01.2016 14:28
#126 RE: The Hateful Eight (2015/2016) Zitat · antworten

Zitat von VanToby im Beitrag #98
Matthias Deutelmoser wird wohl in Berlin aufgenommen worden sein. Ich habe bei der Erscheinung der Figur aber auch die ganze Zeit Boyd Crowder vor Augen, für den ich Alexander Brem absolut exzellent fand. Trotzdem scheint mir M.D. zum Rollentyp hier ganz gut zu passen.

Denke auch dass es so war, sonst hätte Ekkehardt das bestimmt erwähnt. Matthias Deutelmoser in Berlin ist ja nichts ungewöhnliches.
Damit ist wieder mal eine meiner Prognosen falsch. Nach Trailer 2 schrieb ich noch, dass das jetzt wieder Patrick Winczewski übernimmt.
Und Carlos Lobo + Demian Bichir kann ich nach The Bridge - America nur begrüßen.

VanToby
Forumsleiter

Beiträge: 41.686

31.01.2016 14:31
#127 RE: The Hateful Eight (2015/2016) Zitat · antworten

Die "Acht" habe ich dahinter gesetzt, weil das im Original ja auch so ausgeschrieben der Fall ist. Allerdings sind im Englischen alleinstehende substantivierte Adjektive ("The Hateful") auch weniger üblich und zudem vertritt hier die 8 nicht exakt die Buchstabenfolge "eight", sondern eben "ate".
Vielleicht wollte man das Wortspiel idiotensicher machen ...


Das spanische Cover hätte mir übrigens noch beser gefallen, hätte der obere Kringel der 8 das O in "LOS" gebildet.

Samedi



Beiträge: 16.587

31.01.2016 14:41
#128 RE: Die von hasserfüllten Acht Zitat · antworten

Zitat von kogenta im Beitrag #119
In Deutschland synchronisiert man zwar alles, behält aber kurioserweise sehr oft für manchen unaussprechliche englische Titel bei, was mich schon seit Jahren nervt. Früher hat man das nicht gemacht, und es gibt auch keinen vernünftigen Grund dafür; vielmehr zeugt das von einem gestörten Verhältnis zur eigenen Sprache.


Oder einfach von Faulheit.

Pöser Purche


Beiträge: 96

31.01.2016 19:32
#129 RE: Die von hasserfüllten Acht Zitat · antworten

Zitat von Brian Drummond im Beitrag #124
Langweiliiig!

- Wenn du blinzelst, bist du tot
Warum dann nicht gleich: Wenn Du Kaffee säufst, spuckst Du Blut

iron


Beiträge: 5.112

31.01.2016 22:35
#130 RE: Die von hasserfüllten Acht Zitat · antworten

Zitat von Knew-King im Beitrag #123
Zitat von VanToby im Beitrag #120
Vielleicht DIE VER8UNGSWÜRDIGEN ACHT?

Zitat von Begas im Beitrag #121
DIE VER8ENSWERTEN ACHT wäre noch etwas schlanker!

Dann doch direkt DIE VER8ENSWERTEN.


Toll, dass Tobias und Begas es als erste geschafft haben, das doppeldeutige Wortspiel mit der Ziffer 8 ins deutsche zu übertragen (dass ich nicht gleich selber draufgekommen bin...)!
Knew Kings Idee, der auf dem Vorschlag von Begas aufbauen konnte, gefällt mir allerdings noch besser; der engl.-dt. Doppeltitel wäre ohne die zweite "8"* nicht ganz ausgeschriebenen O-Titel - wie auf dem franz. Plakat - nicht so "überladen" und wäre rhythmischer.

*halte ich genaugenommen für überflüssig

hudemx


Beiträge: 7.231

01.02.2016 10:00
#131 RE: Die von hasserfüllten Acht Zitat · antworten

Der englische Titel stört mich hier eigentlich weniger da bis dato ja alle Tarantino Filme unter dem englischen Originaltitel in Deutschland veröffentlicht wurden.

Aber um auf die dt. Synchro zurückzukommen:
Wirklich sehr gut gelungen - Matthias Deutelmoser auf Walton Goggins war aber mein persönliches Highlight! So überspitzt wie er ihn gesprochen hat - herrlich! Ich sag nur "Abraham Lincoln?!" XD

ronnymiller ( gelöscht )
Beiträge:

01.02.2016 11:49
#132 RE: The Hateful Eight (2015/2016) Zitat · antworten

Zitat von Pöser Purche im Beitrag #112
Zitat von ronnymiller im Beitrag #110
Ich hab den Film jetzt auf englisch und deutsch gesehen.

1. Ich hab zwischen der Pressevorführung (digital) un der Roadshow Fassung in 70mm (deutsch) keinen Unterschied in der Länge oder Bildqualität feststellen können. Exakt gleich. Bis auf die Overture. Die Intermission wurde in meiner Vorführung "nicht gezeigt" - angeblich sollte doch Musik weiterlaufen? Jedenfalls war es der GLEICHE Film, ohne Unterschiede.

2. Die Synchro ist erstklassig. Da hat man sich mal richtig Mühe gegeben, sämtliche Sprecher sind perfekt ausgewählt und vor allem die recht besondere Intonation der Dialoge wurde genial ins Deutsche gerettet. Selten eine so perfekte Synchronfassung gesehen. Da geht nichts verloren. Auch die Sprecherleistungen waren allesamt großartig. Manne Lehmann hab ich schon lange nicht mehr so variabel und motiviert gehört, wie hier. Fetten Dank! Deutelmoser? Wahnsinn! Ich bin echt oft sehr kritisch, aber hier hab ich nix zu meckern.



Nicht zu vergessen STEFAN KURT in waltziger Manier auf dem waltzigen Tim Roth! Waahnsinn!

Aber ich muß Dir widersprechen, was Du gesagt hattest, daß die Fassungen nicht unterschiedlich wären. Mir sind ZWEI erweiterte Szenen in der 70mm Fassung aufgefallen. Beide vor der Pause. Die Unterhaltung Russell<~~>Jackson in der Kutsche ist zwei drei Sätze länger (vor allem Russells).
Und in der Hütte ist eine zusätzliche Szene, als der Mexikaner gegen seinen Willen von Russell zum Hühnerrupfen eingeteilt wird und dies dann tut während Jackson und der Kutscher aus der Kälte reinkommen und gemeinsam die Türe vernageln und der Kutscher dabei einen Witz macht. DANN geht's wie in der Digitalfassung weiter!


Du hast Recht.

ronnymiller ( gelöscht )
Beiträge:

01.02.2016 11:55
#133 RE: The Hateful Eight (2015/2016) Zitat · antworten

Zitat von kogenta im Beitrag #116
Die Unterschiede zwischen den beiden Fassungen sollen sich ja vorwiegend auf dialoglose Szenen beziehen, die eine längere Standzeit haben, um die Bildwirkung besser entfalten zu können. Wer den Film vorwiegend über Handlungsverlauf und Dialoge wahrnimmt, wird diese Unterschiede deshalb womöglich kaum - oder schlimmstenfalls überhaupt nicht - wahrnehmen, denn es sind ja zumeist keine 'zusätzlichen Szenen' im üblichen Sinne.

Die längere Fassung ist gedacht für Zuschauer, die eine Antenne für Atmosphäre haben, und nicht für Erbsenzähler, die nach 'zusätzlichen Szenen' Ausschau halten; ebenso gilt das für Overture und Pause - wer das als überflüssig empfindet, wird auch mit der längeren Fassung nichts anfangen können. Dass es ein Kino gibt, das die 70mm-Fassung spielt und dann die Pause weglässt (welches Kino? sofort dem Verleih melden, das dürfen die nicht!), ist ja wohl unfassbar und zeugt von bodenloser Ignoranz. Die Verantwortlichen gehören unverzüglich von ihren Posten entfernt, das sind die Totengräber des Kinos!

Gruß, kogenta

PS: Bist Du denn sicher, die 70mm-Fassung gesehen zu haben - und nicht etwa eine 35mm-Vorführung? Auch das gibt es ja (entspricht der digitalen Fassung), und das wäre die Erklärung für fehlende Pause und nicht auszumachende Unterschiede in Länge und Bildqualität.



Kino: Lichtburg Essen. Definitiv 70mm - jedenfalls so beworben. Die Bildqualität war aber irgendwie nicht überzeugend (Kontrast viel zu dunkel!). Es war wohl auch die längere Fassung, ich hab einige Szenen aber offenbar nicht so wahrgenommen, weil sie kaum Mehrwert boten. (Hühnerrupfszene)
Vielleicht hat das Kino die Vorführung versaut, aber die digitale Fassung war stimmiger und hatte die deutlich bessere Bildqualität.

weyn


Beiträge: 2.016

01.02.2016 12:22
#134 RE: The Hateful Eight (2015/2016) Zitat · antworten

Habe jetzt auch die deutsche Fassung gesehen und muss sagen, eine Top-Synchro! Meine Befürchtung, es gäbe viele (unnötige) Anglizismen, war letztlich unbegründet. Auch wenn nicht alle Schauspieler ihre Stammsprecher (bzw. in der Vergangenheit am meisten eingesetzten Sprecher) hatten - etwa Jason Leigh/Vera Teltz oder Goggins/Matthias Deutelmoser - so kam jeder authentisch rüber. Ist eigentlich schon bekannt, wer die Figur Minnie spricht? Die Stimme kam mir auch ziemlich bekannt vor.

WasGehtSieDasAn


Beiträge: 3.289

01.02.2016 13:54
#135 RE: The Hateful Eight (2015/2016) Zitat · antworten

Zitat von weyn im Beitrag #134
Ist eigentlich schon bekannt, wer die Figur Minnie spricht? Die Stimme kam mir auch ziemlich bekannt vor.

Das war Dela Dabulamanzi - war bereits auch schon in "Django" zu hören.
Deutelmoser hatte mich doch tatsächlich positiv überrascht. Michael Deffert halte ich aber nach wie vor als Idealbesetzung und hätte bestimmt auch gut zur Rolle gepasst.

Seiten 1 | ... 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz