Buch 2: Erde(Earth) Kapitel 7: Zukos Erinnerungen(Chapter 7: Zuko Alone)
US-Erstausstrahlung: 12. Mai 2006, Nickelodeon DE-Erstausstrahlung: 13. Mär. 2007, Nick
Rolle Original Deutsch Zuko (Prinz) Dante Basco Sebastian Schulz junger Zuko (Prinz) Elijah Runcorn Maximilian Artajo Iroh Mako Iwamatsu Hans Teuscher
Ursa Jen Cohn Christin Marquitan Ty Lee Olivia Hack Anne Helm Azula (Prinzessin) Grey DeLisle Yvonne Greitzke Mai Cricket Leigh Tanya Kahana Ozai (Prinz/Feuerlord) Mark Hamill Axel Lutter [3. Stimme] Azulon (Feuerlord) Walker Edmiston Norbert Gescher Hoher Weiser* (Feuerweise) Paul Nakauchi Georg Tryphon
Erdkönigreich-Soldat #1** ? Jan Kurbjuweit [1. Stimme] Verkäufer ? Sven Gerhardt Gow Gary Sturgis Gerald Paradies Erdkönigreich-Soldat #1** ? Christoph Banken [2. Stimme] Lee*** Robby Bruce ? Gansu Brian O’Neill Tim Moeseritz Sela Susan Eisenberg Almut Zydra Erdkönigreich-Soldat #2 ? Jan Kurbjuweit alter Mann ? Reinhard Scheunemann alte Frau ? Sabine Walkenbach
Rückblenden-Stimme James Garrett [stumm] [Archivaufnahme]
Rückblende: Ozai (Feuerlord) Mark Hamill Axel Lutter [3. Stimme/Neuaufnahme der Szene aus 1x12]
(additional voices: Dee Bradley Baker, Grey DeLisle, John Garry, (Olivia Hack), (Cricket Leigh), Jason Miller, Paul Nakauchi, Zach Throne)
* Spätere Folgen geben der Funktion des Feuerweisen, der den Feuerlord krönt, den Titel High Sage an. Dieser hier ist nicht derselbe wie später. ** Der schnurrbärtige Soldat hat in den ersten beiden Szenen unterschiedliche Stimmen. *** Klingt nach demselben Jungen, der schon in Staffel 1 so viele Kinder sprach. - In der Rückblende sind nur Zuko und Ozai zu hören.
FYI: - Diese Episode wurde von Nick fälschlicherweise als ''Sukos Erinnerungen'' im EPG betitelt. Ob auch im TV mit falscher Titelkarte eingeblendet wurde, ist mir nicht bekannt. Habe vergessen vor wenigen Wochen im Nick-Stream nachzuschauen, ob er dort mit S oder Z geschrieben ist. Auf DVD ist es jedenfalls mit Z. Da sein Name in einer späteren Episode mit S eingeblendet wurde, ist es möglich, dass es hier anfangs auch so war. - Dies ist eine der beliebtesten Episoden. - Dies ist die einzige Episode in der niemand aus der Gaang/Team Avatar auftritt. - Ostrich horse = Straußenpferd - Es scheint einen Kontinuitätsfehler zu geben. Azulon soll 23 Jahre geherrscht haben, aber mit Zosins Tod 20 Jahre nach Beginn des Krieges und Ozais Antritt 5 Jahre vor Kriegsende, muss er länger geherrscht haben oder bis zu seinem Antritt vor 28 Jahren hat wer anderes regiert (Geschwister hatte er nicht). - Die schwangere Frau und ihr Mann tauchen später wieder auf. - Der Ort der riesigen Erd-Steine, an denen Zuko am Anfang vorbeireitet, ist der Sterbeort eines Charakters, der in TLoK gezeigt wird. - Was mit Ursa passierte und wie es mit dem plötzlichen Tod von Azulon zusammenhängt, wird im Comic Die Suche aufgelöst. Dieser baut ein wenig auf den vorherigen Comic Das Versprechen auf, sollte aber auch ohne dem zu verstehen sein.
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
2x07_Azulon.mp3
2x07_Feuerweise.mp3
2x07_Lee.mp3
2x07_Sela.mp3
2x07_altes_Paar.mp3
Angefügte Bilder:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden! 2x07 Titel.png 2x07 Zuvor.png
Buch 2: Erde(Earth) Kapitel 8: Die Verfolgungsjagd(Chapter 8: The Chase)
US-Erstausstrahlung: 26. Mai 2006, Nickelodeon DE-Erstausstrahlung: 14. Mär. 2007, Nick
Rolle Original Deutsch Aang Zach Tyler Eisen Johannes Walenta Katara Mae Whitman Julia Kaufmann Sokka Jack DeSena David Turba Toph Beifong Jessie Flower Marie-Luise Schramm Appa (Dee Bradley Baker) [OT] Momo (Dee Bradley Baker) [OT]
Zuko (Prinz) Dante Basco Sebastian Schulz Iroh Mako Iwamatsu Hans Teuscher
Mai Cricket Leigh Tanya Kahana Ty Lee Olivia Hack Anne Helm Azula (Prinzessin) Grey DeLisle Yvonne Greitzke
Rückblenden-Stimme James Garrett [stumm] [Archivaufnahme]
(additional voices: Dee Bradley Baker, Grey DeLisle*)
* Es kommt niemand vor dem DeLisle auch nur ein Tönchen hätte leihen können. - In der Rückblende sind Azula, Toph, Aang, Zuko und Iroh zu hören.
FYI: - Die Titelkarte hat einen peinlichen Fehler: Die Verfolgungsjagt - Dies ist ebenfalls eine der beliebtesten Episoden. - Die letzte Episode und diese sind sehr Western-inspiriert. Hier sieht man einen schönen 'Mexican Standoff'. - Sokka macht sich eine Marge-Simpsons-Perücke als Anspielung. - Zukos Spitzname 'Zuzu' wird hier zum 1. Mal erwähnt. - Auf der neu erschienenen Blu-ray gibt es einen Schnittfehler. Am Ende fehlen wenige Sekunden wie das Team Avatar, wie von Zuko gefordert, verschwindet.
Angefügte Bilder:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden! 2x08 Titel.png 2x08 Zuvor.png
Buch 2: Erde(Earth) Kapitel 9: Hartes Training(Chapter 9: Bitter Work)
US-Erstausstrahlung: 02. Juni 2006, Nickelodeon DE-Erstausstrahlung: 15. März 2007, Nick
Rolle Original Deutsch Aang Zach Tyler Eisen Johannes Walenta Katara Mae Whitman Julia Kaufmann Sokka Jack DeSena David Turba Toph Beifong Jessie Flower Marie-Luise Schramm Appa (Dee Bradley Baker) [OT] Momo (Dee Bradley Baker) [OT]
Zuko (Prinz) Dante Basco Sebastian Schulz Iroh Mako Iwamatsu Hans Teuscher
Lu Ten Mae Whitman Maximilian Artajo
Rückblenden-Stimme James Garrett [stumm] [Archivaufnahme]
(additional voices: Dee Bradley Baker*)
* Tiergeräusche wie immer - In der Rückblende sind Toph, Iroh und Azula zu hören. - Von nun an lasse ich die Rückblendentafeln weg, außer sie haben sich geändert.
FYI: - Hier wird zum ersten Mal das Blitzbändigen (bzw. Blitzen) und Blitzumleiten erklärt. - Iroh hat schon in 1x12 einen Blitz umgeleitet. - Sifu ist kantonesisch für Meister (auch Lehrer). - Foo Foo Cuddlypoops = Foo Foo Kuschelipups - Saber-tooth moose-lion = Säbelzahn-Elch (das lion blieb unübersetzt, komisch)
Angefügte Bilder:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden! 2x09 Titel.png
Habe gerade 2x09 gepostet. Als ich die Betreffe über 2x09 gesehen habe (RE: 2x07...), ging ich davon aus 2x08 vergessen zu haben. Hab dann den Inhalt getauscht und dann beim raufscrollen bemerkt, dass 2x08 schon gepostet wurde. Hab ich nun wieder korrigiert. Also nicht wundern, solltet ihr innerhalb von 4 Minuten ein Hin und Her erlebt hat.
Buch 2: Erde(Earth) Kapitel 10: Wissen ist Macht(Chapter 10: The Library)
US-Erstausstrahlung: 14. Juli 2006, Nickelodeon DE-Erstausstrahlung: 16. März 2007, Nick
Rolle Original Deutsch Aang Zach Tyler Eisen Johannes Walenta Katara Mae Whitman Julia Kaufmann Sokka Jack DeSena David Turba Toph Beifong Jessie Flower Marie-Luise Schramm Appa (Dee Bradley Baker) [OT] Momo (Dee Bradley Baker) [OT]
Zei (Professor) Raphael Sbarge Uwe Büschken Wan Shi Tong* Hector Elizondo Axel Lutter
Rückblenden-Stimme James Garrett [stumm] [Archivaufnahme]
Rückblende: Zhao (Admiral) Jason Isaacs** Wolfgang Wagner [2. Stimme/Neuaufnahme einer Szene aus 1x20]
(additional voices: Dee Bradley Baker, Raphael Sbarge)
* Im Abspann als Knowledge Spirit aufgeführt. ** Archivaufnahme - In der Rückblende sind Zhao, Toph und Roku zu hören. - Dante Basco wird im Abspann noch aufgeführt, obwohlwird wohl ein Überbleibsel des gemeinsamen Abspannes mit 2x11 sein.
FYI: - Diese Episode und die darauffolgende wurden als "TV-Film" namens The Fury of Aang auf Nickelodeon erstausgestrahlt, weil freitags um 8PM im Sommer 2007 bei ihnen als Filmzeit geplant wurde (zB die Woche darauf war Jimmy/Timmy #3). Deshalb ist 2x10 auch als The Fury of Aang, Part 1 bekannt, wird aber seither offiziell kaum mehr so genannt. - Sokkas Witz, dass beim Feuerlord "Jemand Zuhause?" gefragt wird, tritt wirklich ein. - Misty Palm Oasis = Dunstige Palm-Oase - Knowledge Seekers = Wissenssucher - Der "buttresses"-Witz wurde komisch umgesetzt. - Wan Shi Tongs Beschwerde über die Menschen beruht auf Admiral Zhao, der den Ort fand (wie in der Rückblende erwähnt), das Wissen über die Geister erlangte und Dokumente zerstörte. - Wan Shi Tongs Bibliothek taucht nochmal in TLoK auf. - Wan Shi Tong ist Mandarin und bedeutet wirklich "Der der 10.000 Dinge weiß". - Die Bibliothek sieht aus wie die Hagia Sophia und das Taj Mahal. - Aang hält kurz ein Foto eines Menschen mit einer Löwenschildkröte. Major Plotpoint incoming. - Anfangs steht in Schrift, dass der 9. Tag im 7. Monat der schlimmste Tag der Feuernation sei, aber im Planetarium steht dann der 19. Tag. - Der 19. Tag im 7. Monat wäre in unserer Welt der 19. Juli, an dem Tag wurde auch das vierteilige Finale in den USA erstmals gezeigt. - Sandbändiger werden hier eingeführt. Sie sind Erdbändiger, die auf Sand spezialisiert sind. - Die Sandbändiger tragen Sichtschutz, die denen bei der Sonnenfinsternis ähneln. - "Foggy Swamp" wird hier mit "Dunstiger Sumpf" übersetzt, dabei wäre "Nebliger Sumpf" korrekt, bisher wurde aber "Foggy" nicht mitübersetzt. - Lutter spricht vom Schtil und nicht vom Stil.
Angefügte Bilder:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden! 2x10 Titel.png
Mich würde interessieren, wer für die Wikipedia-Angabe von Olaf Reichmann als Wan Shi Tong verantwortlich war und wieso er_sie dies so wahrnahm... Hab's jedenfalls nun korrigiert.