Schönes Interview, leider wurde beim konkreten Schwenk der Arbeit mit den Münchner das Ding spontan dann wieder in ne etwas andere Richtung gelenkt. Hätte mich interessiert, ob/wie oft Sielemann ggf. in den Süden ist. Ist toll zu sehen, dass da viel Herzblut reingeflossen ist und auch Knorn so für Projekt und Rolle brennt.
Erklärung mit Taschner geht für mich auch klar, auch wenn ich mich über Taschner ebenso gefreut hätte. Da quasi schon von zwei, drei Umbesetzungen die Rede war, wird das wohl das Eislaufpaar inkludieren, was jedoch eh zu erwarten gewesen wäre.
Cologne und Happy dürften bei einer 2. Staffel neue Berliner Sprecher bekommen, auch wenn ich hier wirklich gerne die Idee mit Alexander Pelz umgesetzt gesehen hätte. Wäre schon ein verdammt gutes Voice Match zu Osman Ragheb. Friendly Reminder noch bezüglich Ukyo, dass da doch bitte Anna Carlsson ran soll. :)
Sehr schönes Interview! Mir gefällt die umsichtige und professionelle Herangehensweise von Tom Sielemann sehr. Ebenso aber auch die Leidenschaft zum Projekt, die man auch zudem sehr bei Florian Knorn heraushört. Darüber hinaus finde ich es bemerkenswert, dass er das dies alles neben seinem Vollzeit-Job tut und trotzdem eine so tolle Leistung abliefert. Und auch, dass er weitere Projekte annehmen würde finde ich wirklich schön. Das ihm Ranma mittlerweile gefällt, finde ich ebenfalls klasse.
Vielen lieben Dank an alle Beteiligten, dass sie dies so in der Form möglich gemacht haben. Darf gerne so weiter gehen. Auch an Ferus, der dieses Interview für uns aufgenommen hat. Ich finde er hat genau die richtigen Fragen zum richtigen Zeitpunkt gestellt und passende Überleitungen gebildet.
Mit Zina Laus mal eine neue Münchnerin! Schöne Besetzung. Finde, dass sie sogar nicht unähnlich zu Kathrin Gaube tönt. Nicolas Artajo auch ne coole Wahl.
Staffel 1 wird insgesamt aus 12 Folgen bestehen. In zwei Wochen am Ende von Folge 10 dürfte dann Shampoo ihren ersten Auftritt samt Take haben. Ist dann auch ein schickes Staffelfinale mit Akanes Gedächtnisverlust an Ranma..
Hält man die Pace und setzt den ganzen Manga komplett um, dürften das hochgerechnet um die 114 Episoden ergeben. Mal sehen, ob das was wird. Die erste Staffel ist für Netflix jedenfalls ein Erfolg, sodass die nächste Staffel ein Selbstläufer sein dürfte.
Anke Kortemeier und kein Zampo mehr, ich lieb's. Nett, dass man sie auch hat chinesisch sprechen lassen. Weiß gerade spontan nicht, wie das in der alten Synchro war außer dem üblichen Nihao und wo ai ni. Leider wieder ein "scheiß" in den Mund gelegt. Wenn man dahingehend beim Buch ab der nächsten Staffel etwas zurückrudert und "old school" Ausdrücke verwendet, gibt's für die Synchro ne 1 mit Sternchen. Jetzt noch die zwei letzten Folgen genießen und dann drauf hoffen, dass es nächstes Jahr inhaltlich in genau der Form weitergeht ohne etwas auszulassen.
Gerade die 12. Folge geschaut, die leider erst einmal das Finale der ersten Staffel ist,... aber zum Glück wurde Staffel 2 schon bestätigt!
Bis auf das meiner Meinung nach etwas unpassend gewählte Wort „unsüß“ in der letzten Folge hat mir die Serie insgesamt sehr gut gefallen.
Für Staffel 2 hoffe ich, dass das gleiche Team wieder für die Synchronisation engagiert wird, aber diesmal bitte mit etwas mehr Kreativität, besonders beim Dialogbuch und den Beleidigungen. Das Team sollte unbedingt im Hinterkopf behalten, dass die Serie nicht in der Gegenwart spielt und das Dialogbuch entsprechend anpassen. Tobt euch gerne ein bisschen mehr aus!
Kann ich nur unterschreiben. Hab das gute alte Trampel in der Beleidigungszene vermisst. Nächstes Mal bitte mehr Schnalle, Flachzange, Hirni, Hohlbirne, Holzkopf, Depp, Lackaffe, Armleuchter, etc. zum simplen Trottel und Idiot. Unsexy, mhm, hätte ich wörtlich "nicht niedlich"/"unniedlich" besser gefunden, zur Not "ungeil." Ah, was für ein Post...
Zitat von Chrono im Beitrag #115Kann ich nur unterschreiben. Hab das gute alte Trampel in der Beleidigungszene vermisst. Nächstes Mal bitte mehr Schnalle, Flachzange, Hirni, Hohlbirne, Holzkopf, Depp, Lackaffe, Armleuchter, etc. zum simplen Trottel und Idiot. Ah, was für ein Post...
Die Beleidungsszene war in der Originalserie natürlich etwas kreativer. ("Du bist flach wie ein Brett, dein Hintern ist fett, gehst mit einem Schwein ins Bett"), ansonsten Top Synchro! Tom Sielemann scheint ja momentan alles, was er anfässt, zu Gold werden lassen. Erst die grandiose Hazbin Hotel Synchro Anfang des Jahres - jetzt mit Ranma ein nicht minder genialer Jahresausklang.
Allein daß man es hier geschafft hat, nach über 20 Jahren fast den kompletten, noch lebenden, Original-Cast, wiederzubekommen, zeigt mitviel Herzblut an die Sache rangegangen ist. Es fühlte sich wirklich wie ein Wiedersehen mit Freunden an.
Zitat von holger.852 im Beitrag #114Für Staffel 2 hoffe ich, dass das gleiche Team wieder für die Synchronisation engagiert wird, aber diesmal bitte mit etwas mehr Kreativität, besonders beim Dialogbuch und den Beleidigungen. Das Team sollte unbedingt im Hinterkopf behalten, dass die Serie nicht in der Gegenwart spielt und das Dialogbuch entsprechend anpassen.,
Ja, Beleidigungen haben sich teilweise echt wie ein Fremdkörper angefühlt - davon ausgehend, daß die Geschichte um das Jahr 1987 (Jahr der Manga-Veröffentlichung) spielen muß, muten Sprüche wie "Voll die Verarsche!" aus der aktuellen Folge, etwas befremdlich an. Auch bei der vorherigen Episode 11 frag ich mich, ob Sprüche wie "Laber doch nicht so 'nen Bullshit, wenn Du keine Ahnung hast" anno '87 wirklich zum Alltagssprech eines 16-jährigen gehört haben.
Das ist jetzt aber wirklich Meckern auf hohen Niveau und bei manchen Anachronismen wie der Verweis das Arktos-Superspiel aus der Tabaluga-Show aus Episode 9 - bin ich durchaus ins Schmunzeln geraten.
Finds generell gut, daß man hier - auch wie bei Urusei Yatsura - auf unnötige Modernisierungen verzichtet hat und die Serie in der damaligen Zeit spielen läßt. Wenn ich da ans Sailor Moon Reboot vor 10 Jahren zurückdenke, wo plötzlich Laptops und Smartphones herumschwirrten, scheint man hier ganz getrau dem Originalwerk zu bleiben.
Ranma definitiv, zusammen mit Hazbin Hotel, mein Synchro-Highlight 2024.
Ich fand die Synchro auch sehr gelungen, bis auf wie schon erwähnt die Ausdrucksweise, Wortwahl und Beleidigung, die zum Teil OFF Charakter und Off Zeitlinie/Spielort waren. Aber das originale Dialogbuch von damals war auch eine 11/10
Ich finde es nach wie vor top, dass man Florian Knorn auf Ranma besetzt hat. Er trifft den Ostermannschen Ton wirklich gut ohne sich zu verstellen, wie Tom Sielemann auch schon im Interview gesagt hat. Auch die Neubesetzungen überzeugen mich.
Einzig schade am Anime finde ich die seltenen Auftritte von Soun Tendo und Genma Saotome als Mensch. Die beiden Sprecher haben dadurch leider nicht viel zu sagen. Ich hoffe, sie kommen in Zukunft häufiger vor.
Um's nochmal hier zu erwähnen: iyuno ist bei Netflix raus. Bleibt also zu hoffen, dass die Serie mit Staffel 2 zur FFS wandert. Alles andere würde wohl Umbesetzungen nach sich ziehen. Echt ärgerlich, dass da jetzt wieder so eine Ungewissheit entsteht, nachdem man schon vor Staffel 1 Bammel haben musste wie die Serie umgesetzt wird. Weiß man um Beispiele aus der jüngeren Vergangenheit bei Netflix wie bei Mischcasts und anschließendem Studiowechsel verfahren wurde? Also ob man ein neues Studio passend gewählt oder man Umbesetzungen billigend in Kauf genommen hat...
Zeitdruck, das zu Studiowechsel führte: Arrested Development Staffel 5 -> kompletter Recast
Die Zeit ließ nur zu, dass die parallel entstandene Staffel 4 Remix Synchro noch Kontinuität haben konnte. 3 Hamburger Firmen, nur zwei mit Berliner Stammcast https://www.synchronkartei.de/serie/11145 Ist schon 6-7 Jahre her. Noch aus einer anderen Netflix Synchronkulturzeit.