hallo ^^ ich weiß noch nicht genau wie das funktioniert hier und hab deshalb auf antwort geklickt... ^^ sry äm ... eig. hab ich ne frage und zwar ich schaue mir sehr gerne anime serien auf youtube an aber viele gibt es garnicht auf deutsch und auf englisch... jetzt dacht ich mir einfach mal das ich auch gerne in so einem Zeichentrickfilm mitsprechen würde ^^ wo kann ich dieses Ziel erreichen... dh. wo muss ich hin und wie macht man das über haupt? ich weiß noch nicht mal was überhaupt meine fragen sind ... könntet ihr mir da weiter helfen ?
Zitat von bertiDanke für die Antwort. Kannst du dich noch an andere Sprecher aus der Serie erinnern?
Nein außer Gagdets Stimme und Saskia Weckler ist mir keine Stimme mehr im Kopf. Ist auch schon über 15 Jahre her, dass ich die Serie das letzte Mal gesehen habe. Wäre Saskia Weckler mir nicht irgendwann mal untergekommen, hätte ich sie auch vergessen.
Introsprecher - Klaus Guth RoboCop / Murphy - Gudo Hoegel? Officer Anne Lewis - Christina Hoeltel Der alte Mann - Herbert Weicker Dr. McNamara - ??? Sgt. Reed - Manfred Erdmann Dr. Tyler - ??? Roosevelt - Christian Tramitz Nachrichtensprecher - Leon Reiner? Außerdem - u.a. Fred Klaus, Willi Röbke, Ekkehardt Belle, Ulrich Frank
Hat noch jemand ein paar Infos zur Synchronbesetzung dieser 12-teiligen Zeichentrickserie?
Zitat von derDivisor47Den Sprecher von Gadgets Chef habe ich noch im Kopf, aber ich kenne den Namen nicht. Passt es von der Region her, dass ich glaube, dass er eine ständige Besetzung für Nebencharatäre in den Benjamin Blümchen Hörspielen ist.
Wie bereits gesagt (ich hab diese Information aus einem anderen Thread hier) war der Chef Harald Hallgardt.
Die Serie wurde ja in Japan (einige Folgen auch in Taiwan) gezeichnet, die Drehbücher stammten aber aus Frankreich, und produziert wurde sie in den USA, Frankreich und Kanada. Offenbar basiert die deutsche Fassung auf der französischen und nicht auf der englischen Fassung. Hat jemand eine Erklärung dafür?
Naja, Ende der 80iger Anfang der 90iger wurden die meisten Zeichentrickserien nicht aus den USA importiert. Man holte sich die Lizenz aus europäischen Ländern (Inspecteur Gadget aus Frankreich, Hero Turtles aus England, Action Force (G.I.Joe) aus England etc. Womöglich waren die Lizenzen dadurch billiger, als das man sie über den großen Teich importiert?
Zitat von hudemxNaja, Ende der 80iger Anfang der 90iger wurden die meisten Zeichentrickserien nicht aus den USA importiert. Man holte sich die Lizenz aus europäischen Ländern (Inspecteur Gadget aus Frankreich, Hero Turtles aus England, Action Force (G.I.Joe) aus England etc. Womöglich waren die Lizenzen dadurch billiger, als das man sie über den großen Teich importiert?
Das ist ja interssant! Hats du weitere Beispiele? Tja, da werden sich die Programmeinkäufer ärgern, dass es in den letzten Jahren kaum mehr solche Koproduktionen großer Serien gab. Höchstens USA/CDN.
Naja ich denke das die Lizensen während der 80iger/90iger wesentlich billiger in Europa waren als sie direkt von der Quelle zu holen ...
Frage: Habe mir gerade die 90iger X-Men Serie angesehen (also die Folgen die bis jetzt auf DVD erhältlich sind) und ich wundere mich gerade das mit dem Beginn der dritten Staffel einige Umbesetzungen getätig wurden! Beast wird z.B nicht mehr von Holger Schwiers gesprochen und auch Jean Grey und Rough haben neue Sprecherinen verpasst bekommen! Wurden die FOlgen erst so lange nach den ersten beiden Staffel bei RTL ausgestrahlt oder hatte das andere Hintergründe?
Imo wurde die Serie aus dem Programm abgesetzt, weil sich Eltern beschwert haben, dass die Serie zu brutal war. Ich hatte mich nämlich damals gewundert, dass die Serie plötzlich nicht mehr lief.