Echte Gastsprecher gibt es ja selten, aber wenn, dann sind sie umso erwähnenswerter:
In Folge 8x02/9x02 "Mars macht mobil" wird der der "Häuptling Singender Wind", der Anführer der indianerähnlichen Marsianer, sehr passend von Osman Ragheb gesprochen. Das ist doppelt bemerkenswert: Nicht nur der deutsche Folgentitel, sondern auch die Besetzung spielen anscheinend auf Produktionen von Bully Herbing an. Die hier titelgebende Werbeschlagzeile wurde auch in (T)RAUMSCHIFF SURPRISE - PERIODE 1 veralbert. Osman Ragheb hingegen sprach auch den Indianer-Häuptling in DER SCHUH DES MANITU. Letzteres macht mich besonders glücklich, denn schon beim ersten Auftritt der Marsianer in 4x06 schlug ich als deutschen Titel "Der Schuh der Käferkuh" vor - wobei "Käferkuh" meine Frontalgermaniserung von "buggalo" war, Riesen-Käfer mit Kuhmustern. Damit ginge natürlich die direkte namentliche Anspielung auf den buffalo/Büffel der Indianer verloren, aber mein deutscher Titel hätte über Anspielung auf den damals populären Film den Bezug wieder hergestellt. Tja. Anscheinend hat Jahre später ein Matthias von Stegmann an anderer Stelle ähnlich gedacht ;)
(* damals vor ca. 11 Jahren, als sich selber noch zur Schule ging ... Gott ist das lang her ...)
In Folge 8x12/9x12 "31st Century Fox" gibt es einen etwas längeren Auftritts eines Hummers als Schneider. Die Dekapodianer, also Zoidbergs Rasse, wurden im Original immer mit einem jüdischen Einschlag gesprochen und überhaupt die Dekapodianer gewissermaßen als die (nach Klischee amerikanischer Fernsehserien) Juden des Weltraums dargestellt. V.a. der Anführer war dabei im Original echt dick auftragen. In der deutschen Fassung wurde dies natürlich meist ziemlich glatt gebügelt. Doch hier wird dieser Schneider doch tatsächlich von einem herrlich jiddelnden Donald Arthur gesprochen. Eine sehr schöne Überraschung! Schließlich gibt es in der gleichen Folge noch einen "Master of Hunt" mit der Stimme von Patrick Stewart im Original. In der deutschen Fassung wird dieser schrullig-aristokrische "Jagdvorsteher" sehr passend von Berno von Cramm intoniert.
Da sieht man mal wieder: Wann immer sich traut, eigenständig kreativ zu sein (und das Geld dafür hat), ist das Ergebnis fast immer ein Volltreffer.
Es gibt seit Oktober Gerüchte, dass Futurama exklusiv auf der Xbox (One) weitergehen könnte. Aber wie gesagt, das sind nur Gerüchte, nichts Offizielles bis jetzt.
Ich hätte Claus Brockmeyer genommen ... und nötigenfalls oder auch bevorzugt auf den Akzent wieder verzichtet. Der klingt auf Deutsch leider immer nur aufgesetzt und sogar belastend und hat damit die genau gegenteilige Wirkung zum Original.
Thomas Reiner (Hubert J. Farnsworth in "Futurama" und "Herzog Igzorn" in Die Gummibärenbande) hätte ich mir als Thaddäus-Nachfolger in Spongebob Schwammkopf auch vorstellen können. Früher als Kind oder Teenager dachte ich immer, dass er und Eberhard Prüter ein und die selbe Person sind.