Die österreichische Erstsynchro von „Schneewittchen und die sieben Zwerge“ wurde sogar damals für die DVD neu abgetastet und restauriert. Sie existiert komplett und in guter Qualität, eine Schande, dass sie damals nicht als Bonus-Spur dabei war.
Zitat von 8149 im Beitrag #132Sehr suspekt, dass Disney Serientafeln von so alten Serien hat und bereitstellt. Sehr wahrscheinlich wie zu Mediathek-Zeiten: einfach falsch. Bei The Clone Wars werden glaub ich auch keine genauen Angaben für die ersten paar Staffeln gemacht, sondern nur allgemeine Angaben der wichtigsten Rollen nach jeder Folge wiederholt. Dass es bei einer noch viel älteren Serie Angaben, dazu noch episodisch, geben soll, scheint mir utopisch. Damals hatten sie ja kaum Grund diese Information zu sichern.
Was ist daran suspekt? Ich finde es toll, dass Disney Synchrontafeln dort liefert, wo sie existieren. Ist doch sehr löblich. Besser als diese wegzulassen.
Es ist suspekt, dass sie damals episodenbezogene Angaben gesichert haben sollen und dass sie überhaupt existieren. Ich stelle die Richtigkeit und den Ursprung der Quelle in Frage. Wenn Disney sogar bei aktuellen Serien falsche Angaben machen, ist es bei alten Serien noch wahrscheinlicher. "Toll" finden, würde ich es auch. Aber auf die Angaben kann man sich bei Disney nie blind verlässlichen.
Vielleicht weil niemand Michael Walke hörte, plötzlich gelistet wird und Disney es nicht einmal schafft bei seinen neuen 2010er-Serien sowie Filmen (in Kiddinx-Hörspiel-Angaben oft Fehler) richtige Angaben zu geben? Edit: Oft Zeilen-/Rollenvertauscher, manchmal halt auch einfach falsch.
Was Arielle betrifft dürfte es sicherlich einigen aufgefallen sein, wenn zu Anfang statt Kemmer Walke die Krabbe Sebastian sprach. Deshalb spekulierte VanToby auch, ob Walke zu Anfang nicht etwa für Sebastian vorgesehen war, weil Kemmer scheinbar zunächst nicht verfügbar war. Setzt natürlich aber voraus, ob die Angaben überhaupt stimmen.
Laut der Synchrontafel ist es die Version von 1990 der Berliner Synchron GmbH. Für 30 Jahre sehen die Tafeln jedoch ziemlich neu aus. Anscheinend neu geschrieben.
Die Tonspur wurde aber noch nicht ersetzt, oder? Ich erkenne leider beim besten Willen keine Sprecher.
Die Synchrontafel sagt viel wenn die Nacht lang ist. Bei der groß angekündigten Erstsynchro-Ausstrahlung vor wenigen Jahren kam auch *oh schock* die Zweitsynchro auch wenn im Teletext und Abspann Erstsynchroangaben standen.
Es ist weiterhin die Zweitsynchro. Das wird nicht so schnell nachgereicht. Noch viel weniger am Wochenende.
Zitat Wann es so weit sein wird, ist allerdings noch unklar.
Bei Arielle kann man unter dem Reiter Details erkennen, dass es sich hierbei bisher nur um die neue Fassung handelt. Die neue Fassung wird auch auf BRDs mit der qualitativeren Abmischung angeboten, während die alte Fassung lediglich nur in 2.0 angeboten wird. Diese Angabe fehlt auf Disney+ natürlich.
Bei Instagram wurde ich auch schon angeschnautzt, ala "Die Synchronsprecher müssen erst um Erlaubnis gefragt werden, deshalb fehlt die Synchro" oder "Disney muss erst die Lizenz besorge ". So ein Quatsch... Die einzige Firma die mir bekannt ist die ihre Serien und Synchros teilweise verscherbelt ist Viacom.
Zitat von websconan im Beitrag #146Bei Instagram wurde ich auch schon angeschnautzt, ala "Die Synchronsprecher müssen erst um Erlaubnis gefragt werden, deshalb fehlt die Synchro" oder "Disney muss erst die Lizenz besorge ".
Wie soll ich mir denn das Vorstellen. Theoretisch müsste man dann auch jeden Mengensprecher anfragen.
Glaube es dauert nicht lange bis man bei Disney+ auch kuriose Synchrontafeln wie bei Netflix manchmal sehen wird. Wahrscheinlich ist es praktisch unmöglich bei den vielen Inhalten alles mehrmals zu kontrollieren.
Zitat von websconan im Beitrag #146Bei Instagram wurde ich auch schon angeschnautzt, ala "Die Synchronsprecher müssen erst um Erlaubnis gefragt werden, deshalb fehlt die Synchro" oder "Disney muss erst die Lizenz besorge ".
Wie soll ich mir denn das Vorstellen. Theoretisch müsste man dann auch jeden Mengensprecher anfragen.
Ja, einfach Bullshit. Tommy Pieper hat das in einem Interview hervorragend erklärt, das die Sprecher eigentlich ihre Verträge garnicht unterzeichnen dürfte , da man ALLES dann mit der Aufnahme machen kann, da der Sprecher sämtliche Rechte abgibt. Wie man damals ja bei Alf sehen konnte, wo man einfach Hörspiele gemacht hatte ;)
Zumal man als Sprecher vor der Arbeit ohnehin die Rechte an den eigenen Stimmaufaufnahmen zu dem Film abtreten muss. Ist etwa beim Fernsehen auch nicht anders, wenn man z.B. im Studiopublikum dabei sein möchte. Da muss man vorher auch einen Wisch unterschreiben, wo man sich bereit erklärt bezüglich der Sendungen sämtliche Rechte am eigenen Bild und Ton abzutreten und der Sender das Material mit einem drauf immer wieder verwenden darf.
Die Sprecher haben also schon im Vorwege der Synchronarbeiten ihr Einverständnis abgegeben zur Verwendung ihrer Stimme und müssen nicht mehr nachträglich nochmal um Erlaubnis gefragt werden.