Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 1.548 Antworten
und wurde 202.217 mal aufgerufen
 Serien: Zeichentrick
Seiten 1 | ... 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | ... 104
Buki


Beiträge: 159

19.11.2023 20:06
#1081 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Soweit ich weiß, liegen die Hamburger Studios weit unter dem Gagenniveau das Berlin und München hat. Bei Regie und Buch zumindest, wie es bei den Sprechern ist, weiß ich nicht. Glaube aber auch in der Richtung mal was gehört zu haben…

CrimeFan



Beiträge: 7.355

19.11.2023 20:36
#1082 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Dazu kommt auch, dass in Hamburg quasi nichts mehr von Relevanz synchronisiert wird, bis auf vielleicht "Stranger Things". Und das gerade in letzter Zeit vermehrt Hamburger in Berlin auftauchen, wird ebenso kein Zufall sein.

Nyan-Kun


Beiträge: 5.002

19.11.2023 20:53
#1083 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Die Punkte könnte man ja auch in dem Thread noch ergänzen: Der "Untergang" der Hamburger Synchronbranche
Wenn ich mir nochmal den Eingangspost von 2012 so wieder lese ist das alles beileibe kein neues Problem.

Leufeu ( gelöscht )
Beiträge:

20.11.2023 16:44
#1084 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Naja, 2012 empfand Ich aber noch nicht die meisten Hamburger Synchros als schlecht. Bis 2021 war Ich relativ zufrieden mit den Hamburger Synchros, zumindest was Anime anging, auch wenn es natürlich immer qualitative Schwankungen gab. Selbst die Hamburger SimulDubs von Wakanim die in der DMT entstanden empfand Ich nie als schlecht. Dort gab es wohl des öfteren die ein oder andere Fehlbesetzung, und die Besetzungen waren auch nicht super kreativ, bzw. wurden die Mains über Serien hinweg auch des öfteren von den selben Sprechern gesprochen, aber man hatte immer noch Spass an der Serie und der Synchro, was Ich von den aktuellen Anime Dubs der Deluxe nicht behaupten kann. Die Sprecher Performance der DMT Synchros war auch nicht schlecht, was mitunter auch daran lag das man es noch geschafft hat Regisseure zu engagieren die etwas mehr Erfahrung im Synchronbereich hatten.

Die Aktuellen Anime Synchros der DMT finde Ich aber gar nicht mal so schlecht. I'm in Love with the Villainess war da meines Erachtens noch am problematischsten, aber My One-Hit Kill Sister und My Unique Skill Makes Me OP fand Ich beide von den Besetzungen her zumindest passender als Frieren (Tagebücher des Apothekers hab' Ich noch nicht geguckt), auch wenn beide auch keine Glanz-synchros waren. Da wäre man für Top Titel in der DMT mM nach deutlich besser aufgehoben als momentan bei der Deluxe, sofern natürlich die richtige Regie auf'm Hocker sitzt.

Leufeu ( gelöscht )
Beiträge:

22.11.2023 16:42
#1085 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Zitat von Leufeu im Beitrag #1063
Für die Deutsche Synchro von Die Tagebücher der Apothekerin ist verantwortlich:

Synchronstudio:
Deluxe Media, Hamburg

Dialogregie: Dialogbuch:
Stephan Grundt Christian Hanisch

Character Sprecher Character Sprecher
Maomao Julia Fölster Guien Franziska Kramer


Stephan Grundt wird in der SK neben Ingo Tuletz jetzt auch als Regie von Reign of the Seven Spellblades gelistet.

Da wir schonmal dabei sind: Von dem was Ich jetzt von Die Tagebücher der Apothekerinhabe gehört habe (ne Halbe Folge), finde Ich die Synchro gar nicht mal so schlecht. Zumindest der Main ist mit Fölster meines Erachtens recht passend besetzt (was schon mal eine Steigerung gegenüber der Synchro zu Frieren ist). Auch die anderen Charaktere denen Ich in den ersten 16 Minuten der Serie mein Gehör schenken konnte waren jetzt nicht unterste Schublade. Ich will mich hier auch nicht zu weit aus dem Fenster lehnen und nach 16 Minuten behaupten die Synchro sei gut, anders als bei Frieren werde Ich diese Synchro aber definitiv weiter schauen.

RGVEDA


Beiträge: 1.195

22.11.2023 18:19
#1086 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

ADN (Animation Digital Network) aus Frankreich möchte wohl nach Deutschland expandieren.

https://www.anime2you.de/news/739724/adn...on-deutschland/

Koya-san



Beiträge: 879

23.11.2023 13:36
#1087 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

My Daemon ist auf Netflix jetzt mit deutscher Synchronisation zu gucken.
Witez gefällt mir irgendwie nicht so gut auf der Hauptrolle, ansonsten ist die Synchronisation von Herrn Schröder sehr gelungen.

Vydee


Beiträge: 255

23.11.2023 15:07
#1088 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Apropos:
Für die deutsche Synchro von My Daemon ist verantwortlich:

Synchronstudio: VSI Berlin GmbH
Dialogbuch: Frank Schröder (Ep 1-11), René Blees (Ep 12+13)
Dialogregie: Frank Schröder

Sprechercast:


Kento Tachibana|Melina Witez Daihyo|Reinhard Scheunemann
Kaoru Tachibana|Josephine Schmidt Momoka Amamiya|Milena Rybiczka
Iori Kusanagi|Jeremias Koschorz Reiji Amamiya|Alexander Ziegenbein
Nonne|Lina Rabea Mohr Hiruta|Jan-Marten Block
Track|Vincent Borko Sawatari|Kim Hasper
Tick|Manik Zidan Gaschina Hayami|Elena Berthold
Trick|Mik Dankou Kouya Kokonoe|Johann Fohl
Genjiro Houjou|Frank Schröder Itsuki Ichinose|Jennifer Weiß
Yuga Uraga|Jonas Lauenstein Meiru Ogi|Sam Bauer
Takeda|Sebastian Schulz Yagira Yagi|Finn Posthumus
Inou|Simon Kunze Asuka Haru|Aki Baumgardt
Finger|Frank Schröder Baruta Tazawa|René Dawn-Claude
Kaede Houjou|Jodie Blank Eri Ito|Sabrina Schwarz
Yuta|Tom Ferenc Azuma Ando|Giuliana Jakobeit
Mitsuo|Julia Bautz Kiriko Nanbu|Tobias John von Freyend
Kanata|Lilli Mechler Sasaki|Joone Dankou
Kishi|David Hörning Isamu|Steven Abel
Maimoto|Tilo Schmitz Shinya Maki|Kristian D. König




Weitere Sprecher:

Mascha Raykhman, Marc Skanderbeg, Alexander Gier, Meryem Basar, Sebastian Rettinghaus, Niklas Bruhn, Rajko Geith

Koya-san



Beiträge: 879

23.11.2023 17:37
#1089 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel 🇯🇵 Zitat · antworten

Es wäre schön, Herrn Schröder übrigens auch mal wieder öfter als Anime Regisseur zu hören. 😁

Vydee


Beiträge: 255

25.11.2023 20:25
#1090 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel ���� Zitat · antworten

Zitat von Leufeu im Beitrag #706
Für die Deutsche Synchro von Vermeil in Gold ist verantwortlich:


Weitere Ergänzungen zum Cast, welche ich der Synchronkartei entnehme:

Obsidian|Hubertus von Lerchenfeld
Rex Forward|Mio Lechenmayr
Shinouji Ryuuga|Xiduo Zhao
Jessica Schwartz|Jacqueline Belle
Chris Westland|Eleni Möller
Elena Kimberlight|Ilena Gwisdalla
Lehrer|Gerhard Jilka
Francois|Chiara Haurand
Alan|Can Sümer
Emma|Chiara Haurand
Kohakumiya|Zina Laus
Iolite|Laurin Lechenmayr
Heliodor|Laura Preiss
Pharanx|Christopher Kussin
Fatema|Tatjana Pokorny
Lin|Chiara Haurand
Cait|Zina Laus
Miel|Angela Wiederhut
Assistentin|Angela Wiederhut


https://www.synchronkartei.de/serie/55760

Vydee


Beiträge: 255

25.11.2023 21:06
#1091 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel ���� Zitat · antworten

Für die deutsche Synchro von Bibliophile Princess ist verantwortlich:

Synchronstudio: @ alpha Postproduktion, München
Dialogbuch: Sólveig Pudelski, Leonard Rosemann, Angelina Schilb, Marie-Jeanne Widera
Dialogregie: Leonard Rosemann, Marie-Jeanne Widera

Sprechercast:

Hauptbesetzung:


Eliana Bernstein|Lara Wurmer
Christopher Selkirk Ascherald|Oliver Scheffel
Alan Ferrera|Tobias John von Freyend
Alexei Strasser|Benedikt Gutjan
Glenn Eisenach|Fabian Rohm
Theodore Warren Ascherald|Christopher Kussin
Alfred Bernstein|Leonard Rosemann
Jean|Grischa Olbrich
Irvin Oranza|Felix Mayer

Nebenbesetzung:

Adelstochter #2|Amira Leisner Lady im blauen Kleid|Marie-Jeanne Widera
Agnes|Ilena Gwisdalla Laennec|Tillbert Strahl
Anna|Nicolle Gonsior Lezzi|Hans Bayer
Annie|Ilena Gwisdalla Lilia|Melanie Olbert
Bandit|Gerd Meyer Matilda|Angelina Markiefka
Caroline|Marget Flach Moseley|Mike Carl
Casull|Hans Bayer Paolo|Adrian Arnold
Cecily|Amira Leisner Rei|Jan Langer
Christopher (Jung)|Zina Laus Rene|Max Goebel (Sohn von DR Eckart Goebel?)
Ehefrau #1|Shirin Lotze Rona|Vivien Faber
Ehefrau #2|Anke Korte Schatten|Tom Dulovits
Eileen|Patricia Strasburger Selma|Alisa Palmer
Ellen|Angela Wiederhut Sharon|Lisa Dzyadyk
Frau Dauner|Sonja Reichelt Sieg|Julian Bayer
Frau Eisenach|Marget Flach Sofia|Katharina von Daake
Graf Bernstein|Florian Odendahl Vicomte|Gerd Meyer
Hayden|Alexander Wohnhaas
Herzogin Kreis|Dorothea Anzinger
Kammerzofe #3|Amira Leisner
Lady #2|Alina Freund




Die Angaben entnehme ich hierbei der Synchronkartei:

https://www.synchronkartei.de/serie/56775

Vydee


Beiträge: 255

28.11.2023 15:04
#1092 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel ���� Zitat · antworten

Für die deutsche Synchro von Onmyouji ist verantwortlich:

Synchronstudio: VSI Berlin
Dialogbuch: René Dawn-Claude
Dialogregie: Julius Jellinek, Fabian Kluckert

Sprechercast:


Hiromasa|Julius Jellinek Masana|Tim Schwarzmaier
Seimei|Fabian Kluckert (Leufeu 😉) Junger Seimei|Valentina Bonalana
Oni-Hime|Katharina Schwarzmaier Tadayuki|Tilo Schmitz
Narihira|Nils Nelleßen Kanzler zur Rechten|Sven Gerhardt
Mikado|Christopher Arndt Kanzler zur Linken|Michael Bauer
Kaneie|Sven Brieger
Suzaku-Oni|René Dawn-Claude
Michinaga|Jeremias Koschorz
Ashiya Doman|Alice Bauer
Fujiko|Daniela Molina
Kujo|Helen Blaschke
Koume|Irina von Bentheim
Tadami|Hannes Maurer
Kanemori|Thomas Schmuckert
Atsumi|Florian Clyde
Dichter-Oni|Torsten Münchow
Tadamine|Axel Strothmann
Yasunori|Florens Schmidt
Tsuyuko|Johanna Schmoll
Saneyuki|Werner Braunschädel





Weitere Sprecher:

Michael Iwannek, Romanus Fuhrmann, Samina König, Sabrina Schwarz

Leufeu ( gelöscht )
Beiträge:

28.11.2023 18:26
#1093 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel ���� Zitat · antworten

Meine Güte, und dabei war Ich mir so sicher. Aber gut, dann werde Ich mir Herrn Kluckerts Stimme beim Bingewatchen Heute Abend nochmal genauer einprägen.

Koya-san



Beiträge: 879

29.11.2023 08:11
#1094 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel ���� Zitat · antworten

Meine Wiedergeburt als Schleim in einer anderen Welt: Feuerrote Bande - Der Film - [Blu-ray] https://amzn.eu/d/9xrQfyb

Mittlerweile vorbestellbar auf Disc für die Slime Fans unter uns.
Synchro empfand ich auf gewohnt guter Qualität im Kino, Story ist leider nur etwas flach.

Leufeu ( gelöscht )
Beiträge:

29.11.2023 17:29
#1095 RE: [Übersicht] Synchronisierte Anime-Titel ���� Zitat · antworten

Horimiya: The Missing Pieces erscheint ende Dezember mit deutscher Synchro auf Crunchyroll. Mit welchem Synchronstudio man hier wohl zusammenarbeiten wird.

Seiten 1 | ... 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | ... 104
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz