Hier ist ein kleiner Ausblick auf die Inhalte, die 2025 mit deutschen Synchronfassung auf Disney+ erscheinen werden:
Disney
Serien
- Gänsehaut: Die verschwundenen Kinder (Miniserie) - Die neuen Zauberer vom Waverly Place (S1) - Primos (S1) - Win or Lose (S1) - The Doomies (S1) - StuGo (S1) - Magicampers (S1) - Ariel (S1, neue Folgen) - SuperKitties (S2) - Waustelle – Alle Pfoten packen an (S2) - Firebuds – Freunde im Einsatz (S2, neue Folgen) - Micky Maus Spielhaus (S3, neue Folgen) - Big City Greens (S4, neue Folgen) - Phineas und Ferb (S5)
Filme
- Elio - Freakier Friday - Schneewittchen - Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Road Trip - Lilo & Stitch - Zombies 4: Dawn of the Vampires
- Daredevil: Born Again (S1) - Ironheart (Miniserie) - Wonder Man (Miniserie) - Eyes of Wakanda (Miniserie) - Marvel Zombies (Miniserie) - Der freundliche Spider-Man aus der Nachbarschaft (S1) - Marvel Moon Girl und Devil Dinosaur (S2, neue Folgen) - Spidey und seine Super-Freunde (S3, neue Folgen)
- Andor (S2) - Visions (S3) - Star Wars: Die Abenteuer der jungen Jedi (S2, neue Folgen)
Und viel mehr...
Im internationalen Buschfunk wird übrigens gemunkelt, dass in naher Zukunft 2-3 ostasiatische Titel für Disney+ nachträglich in mehrere Sprachen synchronisiert werden sollen. Wenn das stimmt, würde ich mich sehr darüber freuen.
Zitat von Melchior im Beitrag #1531Im internationalen Buschfunk wird übrigens gemunkelt, dass in naher Zukunft 2-3 ostasiatische Titel für Disney+ nachträglich in mehrere Sprachen synchronisiert werden sollen. Wenn das stimmt, würde ich mich sehr darüber freuen.
Mr. Lack, Senior Dubbing Manager bei Disney, hat nun auch offiziell in einem Social-Media-Post bekannt gegeben, dass Disney nachträglich Synchros in Auftrag gegeben hat.
In diesem hieß es: „Dates are still in flux, but expect a handful of backlog dubs from us around March/April. Working on getting announcements for some of them in mid-Feb.“
Die ersten Titel werden voraussichtlich Mitte Februar kommuniziert, die Veröffentlichungen sind ab März/April geplant. Genaueres kann ich noch nicht sagen, aber wir in der DACH-Region werden dieses Mal nicht leer ausgehen. Und vielleicht ist ja auch die eine oder andere lang ersehnte Serie dabei.
Ich persönlich würde mir auch wünschen, dass zumindest die Titel, bei denen die deutschen Synchronfassungen 2023/2024 vor der Fertigstellung abgebrochen wurden, doch noch zu einem Abschluss gebracht werden, darunter die vielen K-Dramen.
Aber wir können uns wohl glücklich schätzen, dass Disney nun doch noch den ein oder anderen Titel hat synchronisieren lassen.
Zitat von Melchior im Beitrag #1533Mr. Lack, Senior Dubbing Manager bei Disney, hat nun auch offiziell in einem Social-Media-Post bekannt gegeben, dass Disney nachträglich Synchros in Auftrag gegeben hat.
In diesem hieß es: „Dates are still in flux, but expect a handful of backlog dubs from us around March/April. Working on getting announcements for some of them in mid-Feb.“
Die ersten Titel werden voraussichtlich Mitte Februar kommuniziert, die Veröffentlichungen sind ab März/April geplant. Genaueres kann ich noch nicht sagen, aber wir in der DACH-Region werden dieses Mal nicht leer ausgehen. Und vielleicht ist ja auch die eine oder andere lang ersehnte Serie dabei.
Ich persönlich würde mir auch wünschen, dass zumindest die Titel, bei denen die deutschen Synchronfassungen 2023/2024 vor der Fertigstellung abgebrochen wurden, doch noch zu einem Abschluss gebracht werden, darunter die vielen K-Dramen.
Aber wir können uns wohl glücklich schätzen, dass Disney nun doch noch den ein oder anderen Titel hat synchronisieren lassen.
Scheinen ja dann wirkich Anime dabei zu sein, weil Herr Lack über Anime postete. Bin gespannt, was da so dabei ist. Undead Unluck wahrscheinlich dann nicht, wenn man die Meldung von Peppermint Anime heute Beachtung schenkt und diese meinten es hätte nichts mit Disney zutun und die Synchro wurde von ihnen in Auftrag gegeben
Ich hoffe ja darauf, dass "Die Abenteuer des jungen Indiana Jones" noch ihren Weg zu Disney+ finden, selbst wenn dafür eine Neusynchro erforderlich sein sollte. Ich kann auch gut ohne Malzacher und erst recht Nathan auf Flanery leben.
ich würde endlich gern mal die Neu Synchro von Spiderman and his fantastic friends bekommen und dann kann disney gleich noch den Katalog an alten zeichentrick marvel Serien hinterherwerfen
Gestern wurden zahlreiche Inhalte von Disney+ in Europa entfernt, die meisten davon Originaltitel. Interessant ist, dass nur Europa von den Entfernungen betroffen ist, während die Titel in anderen Märkten wie Lateinamerika und Asien weiterhin verfügbar sind.
Der Grund dafür ist nicht bekannt. Eine mögliche Theorie ist, dass Disney nicht-europäische Inhalte, die wahrscheinlich nicht mehr gut liefen, entfernt hat, um die EU-Inhaltsquote einzuhalten. Dadurch wurde der Anteil europäischer Titel erhöht und die Ausgaben für ansonsten notwendige europäische Lizenzkäufe und Eigenproduktionen zur Erfüllung der Quote reduziert.
Hier ist eine Auflistung mit den Titeln, von denen ich weiß (Titel weichen von Land zu Land ab):
(die mit einem * gekennzeichneten Titel waren mit deutscher Synchronfassung verfügbar // Titel mit einem + waren nicht in Deutschland verfügbar // bei Titeln mit einem ~ wurde die deutsche Synchronfassung nicht veröffentlicht, aber erstellt)
Asien:
- Anita (Hongkong)*+ - Atom's Last Shot (Japan) - Full Count (Südkorea) - House of the Owl (Japan) - Liebe und andere Köstlichkeiten (Festlandchina)* - Lost Man Found (Japan)* - My Family (Japan)* - Pink Lie (Südkorea) - Small & Mighty (Taiwan)~ - Sumo Do, Sumo Don’t! (Japan) - Super Junior: The Last Man Standing (Südkorea) - Taiwan Crime Stories (Taiwan) - The Files of Young Kindaichi (Japan)* - Tomorrow, I'll Be Someone's Girlfriend (Japan)* - Was wir vergessen (Japan) - Women in Taipei (Taiwan) - Yakuza Lover (Japan)
Lateinamerika:
- Likes for Sale (Brasilien) - Ringo – Sieg und Niederlage (Argentinien) - Santa Evita (Argentinien)* - Time Switch (Brasilien)*
Nordamerika:
- 4EVER (USA) - Beba (USA)* - Bee Season (USA)* - Big Business: Außer Spesen nichts gewesen (USA)* - Breaking2: Marathon in 2 Stunden (USA)* - Bruiser (USA)* - Ghosting – Mein Weihnachtsgeist (USA)+ - It's a Wonderful Binge (USA)* - Rendezvous mit einem Engel (USA)* - Schuldig bei Verdacht (USA)* - Sunchaser (USA) - The Housewife & the Shah Shocker (USA) - The King of Comedy (USA)*+ - This Boy’s Life (USA)* - Wer erlegt den Dachs? – Die Jagd auf Bernard Hinault (USA)* - Where is Private Dulaney? (USA)
Es sind aber wahrscheinlich noch mehr Titel betroffen.
In den vergangen Tagen, Wochen und Monaten wurden u.a. auch entfernt:
- The Creator (USA)* - Dragons of Wonderhatch (Japan) - FreeKs (Argentinien) - Papas auf Anfrage (Mexiko)* - The Impossible Heir (Südkorea) - Wedding Agreement: Die Serie (Indonesien)~ - diverse Inhalte von ESPN, ABC News Studios und National Geographic (USA)