Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 81 Antworten
und wurde 9.989 mal aufgerufen
 Allgemeines
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Archer


Beiträge: 525

03.04.2024 22:38
#76 RE: Netflix Zitat · antworten

Man möchte wahrscheinlich Beschwerden aber auch Frustration vermeiden, denn könnte durchaus nervig für einige sein, wenn man da ständig auf Titel klickt, die dann plötzlich nicht in deiner Sprache verfügbar sind. Auf die Nutzer könnte das dann auch wie ein Flickenteppich und somit schlechtes Angebot wirken. Besser wäre es, wenn man im Profil neben der Hauptsprache einfach zusätzliche Sprachen auswählen könnte.

RGVEDA


Beiträge: 1.028

04.04.2024 07:09
#77 RE: Netflix Zitat · antworten

Andererseits gibt es auch Kunden, wie meine Eltern, die kein englisch können. Die würden sich auch ärgern, wenn die Filme und Serien keine Untertitel oder besser Synchro hätten. Disneyplus ist da ja zurzeit ein schlechtes Beispiel, weil sie Synchros einfach abbrechen und dann die Folgestaffeln nicht mehr auf deutsch vorhanden sind. "So gesehen" macht Netflix das schon richtig.

UFKA8149



Beiträge: 9.479

05.04.2024 20:31
#78 RE: Netflix Zitat · antworten

Die Godzilla vs. Kong-Angabe hat sich als falsch herausgestellt, bzw. war ein Datum für Frankreich.
Suzume war aber tatsächlich heute um 17 Uhr online gegangen, sogar mit dem korrigierten Bild der Disc. (Auf Crunchyroll ist es das alte Bildmaster der Kinofassung.)
Ist 17 Uhr die Zeit für Premieren von Japan-Produktionen? Das wöchentliche "Teasing Master Takagi-san" erscheint mWn auch 17 Uhr.

UFKA8149



Beiträge: 9.479

07.04.2024 02:30
#79 RE: Netflix Zitat · antworten

Da es keinen separaten Thread zur Voice-Over Reality-Show "Physical: 100" gibt, werde ich das hier los:

Nachdem ich an 2 Stellen von Staffel 1 etwas auszusetzen hatte, will ich Kaze Uzumakis Buch beim Staffel 2 Finale hervorheben.
Das natürliche "Auf Lock" und "Auf Jedi" kam sehr überraschend und fand ich in den Momenten witzig und sympathisch. Hat ja auch zu den Personen gepasst, die man hörte.
Während ich den ersten Spruch kenne (durch nervige Verwandschaft), war mir zweiteres neu, aber die Bedeutung kann man sich leicht denken.

Dylan



Beiträge: 15.938

13.04.2024 15:26
#80 RE: Netflix Zitat · antworten

Netflix wird teurer: Deutsche Kunden müssen tiefer in die Tasche greifen

https://www.wunschliste.de/tvnews/m/netf...-tasche-greifen

RGVEDA


Beiträge: 1.028

24.04.2024 17:32
#81 RE: Netflix Zitat · antworten

Am 19. Mai kommt bei Netflix ein Realfilm von Golden Kamuy!

RGVEDA


Beiträge: 1.028

24.04.2024 19:19
#82 RE: Netflix Zitat · antworten
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz